thị hiếu
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Goût, préférence : "thị hiếu" désigne les tendances, les préférences ou les goûts d'un large public pour quelque chose, souvent dans le domaine de la consommation matérielle ou culturelle.
- Mode, tendance : Il peut aussi se référer à une mode ou une tendance populaire, généralement éphémère, concernant des objets comme les vêtements ou les bijoux.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Kiểu áo đó đúng thị hiếu của phụ nữ hiện nay. (Ce modèle de robe correspond au goût des femmes actuelles.)
- Nhà sản xuất phải nghiên cứu thị hiếu của người tiêu dùng. (Les producteurs doivent étudier les goûts des consommateurs.)
- Thị hiếu âm nhạc thay đổi theo thời gian. (Les goûts musicaux changent avec le temps.)
Utilisations avancées
- "theo thị hiếu" : selon les goûts, conforme aux tendances.
- Anh ấy thiết kế trang sức theo thị hiếu của giới trẻ. (Il conçoit des bijoux selon les goûts des jeunes.)
- "nắm bắt thị hiếu" : saisir/capter les goûts (du public).
- Điều quan trọng trong marketing là nắm bắt được thị hiếu. (L'important en marketing est de saisir les goûts du public.)
Variantes et mots apparentés
- Sở thích (nom) : préférence personnelle, penchant (plus individuel que "thị hiếu").
- Sở thích của tôi là đọc sách. (Mon passe-temps favori est la lecture.)
- Gu (nom, emprunt au français) : goût (souvent utilisé dans un contexte stylistique ou artistique).
- Cô ấy có gu thẩm mỹ rất tốt. (Elle a un très bon goût esthétique.)
Synonymes
- Goût : préférence, penchant.
- Tendance : inclination générale, mode.
- Mode : phénomène populaire temporaire.
Expressions idiomatiques liées
- "Hợp thị hiếu" : être au goût du jour, plaire aux goûts du public.
- Bộ phim đó rất hợp thị hiếu của khán giả trẻ. (Ce film plaît beaucoup aux goûts du jeune public.)
- "Trái với thị hiếu" : aller à l'encontre des goûts, ne pas être dans l'air du temps.
- Kiểu tóc này có vẻ trái với thị hiếu hiện nay. (Cette coiffure semble aller à l'encontre des goûts actuels.)
- goût.